Linguatec Language Technologies

Personal Translator

4 / 5 1 review


Average Ratings

1 Review
  • 4 / 5
    Overall
  • 4 / 5
    Ease of Use
  • 4 / 5
    Customer Service

Product Details

  • Starting Price
    Not provided by vendor
  • Deployment
    Installed - Windows

Vendor Details

  • Linguatec Language Technologies
  • www.linguatec.de
  • Germany

About Personal Translator

PC-based software with context analysis, text modules for business letters writing, and spellchecking for your offline translations.


Spotlight-media-placeholder

Personal Translator Features

  • Billing & Invoicing
  • Collaboration
  • CRM
  • For Software
  • For Websites
  • Localization Automation
  • Machine Translation
  • Marketing Management
  • Order Management
  • Permission Management
  • Project Tracking
  • Quality Control
  • Quotes / Estimates
  • Resource Management
  • Terminology Management
  • Translation Analytics
  • Translator Database
  • Version Control
  • Workflow Management

Personal Translator Reviews Recently Reviewed!


Capterra-loader

Indispensable tool for swift and efficient translations.

Mar 09, 2018
4/5
Overall
4 / 5
Ease of Use
4 / 5
Features & Functionality
4 / 5
Customer Support
4 / 5
Value for Money
Likelihood to Recommend: 9.0/10 Not
Likely
Extremely
Likely

Pros: Aside from being an inexpensive, multi-language-capable solution, Personal Translator Professional 18 is different from other translation applications in several ways. One of the most important is security, being desktop based. The translation module runs from your computer. You do not need to be connected to the internet to translate your documents, and your information does not leave your desktop during the translation process. This feature short circuits any potential security risk and enables your translation to be a little faster. Another feature is a set of dictionaries with over 4 million entries and sample context sentences that allow words with several possible meanings to be translated with a higher degree of precision and accuracy. Include automatic correction of spelling mistakes in the original to help increase translation accuracy, a translation memory function that allows previously translated sentences to be stored and retrieved automatically for faster translations and automatic language recognition. A subject-area dictionary also helps you focus on areas like Art and Culture, Economy, Humanities and Social Sciences, Leisure and Sports, Medicine and Bio Sciences, Natural Sciences and Technology, Society and Social Issues, and Style. These context-type features all make translations faster and more accurate.

Cons: Is more company pplataform ratter than personal. Free trials aren't so much available right now. The length of translated words should not be neglected as it would require redesigning the system to suit the foreign language version which can take up a lot of valuable time. Disregarding localization and characteristic elements of a geography or region such as calendar format, postal code structure and length, address structure, number format, date format etc.

You may fail to use simple understandable text that is familiar to the users of the software. Another common fallacy is failure to offer accurate and clear content in the users language as your commands and instructions may become nonsensical or difficult to understand after the translation.

Overall: Provides fast accurate automatic translations for various purposes: work, research, correspondence, academics, and many more. Time savings on translation processes, reliabililty when it comes to the accuracy of its translations.