# Page 2 | Crowdin Reviews 2026. Verified Reviews, Pros & Cons | Capterra

> Page 2 - Is Crowdin the right Translation Management solution for you? Explore 176 verified user reviews from people in industries like yours to make a confident choice.

Source: https://www.capterra.com/p/163509/Crowdin/reviews

---

Crowdin

4.7 (176)

Provider data verified by our Software Research team, and reviews moderated by our Reviews Verification team. [Learn more](https://www.capterra.com/our-story/)

* * *

Last updated March 13th, 2026

# Page 2 - Reviews of Crowdin

## Showing most helpful reviews

Showing 26-50 of 176 Reviews

Sort by:

Most Helpful

Rating

Company Size

Reviewer's Role

Length of Use

Frequency of Use

VC

Victor C.  
Volunteer Translator  
Computer Games  
Used the software for: 2+ years

### "Crowdin is one of the best platforms for Game Localization"

September 30, 2025

5.0

I'm reviewing 's website, on Chrome, both on the PC and on mobile, since I never used the app. Crowdin is a very useful tool for software localization and team projects. I've started using it in 2020 and it has been a really great experience. The platform offers many options for volunteer translation and localization, which can be an interesting way to get into this market and acquire the know-how. Also, in the project I've been helping the most, I've found a very specialized team of translators that have helped me by teaching the nuances of Game Localization, an opportunity, I believe, very few people have. Overall, Crowdin's features make crowdsourcing feel rewarding. As such, I believe it is one of the best platforms for Game Localization

Pros

is very intuitive. I had never used a CAT tool before, and I learned how to use it very fast; I liked Crowdin so much that I became a bit too attached to it. Those who want to translate can use it for free. For project managers, there are many paid options. I can't describe further, as I have never created or managed a project. The design is clear and simple, and the editor has 4 view options for different purposes. All the project's text is divided into strings, and in each string you can see all the translations suggested and approved so far (from the language you selected, from Translation Memory and Machine Translation, and also from other languages), and the comments made from other people from all the languages. Beyond that, you can always check the glossary (that you can also feed), and search for a specific term in the source language to see how it was translated into the target language. The editor has more features, such as integration with other softwares (e.g. CAT tools); however, I can't say much about them as I have not used them. The main features of the editor make it a reliable tool for any project; especially in the case of technical translations, there is little need to use an internet search engine, as you can feed the software with any information you like - such as pictures, very useful for clarifying context. Of course, searching for info from another source is important, however Crowdin has alternatives that accelerate that process. Another important feature is the approval system: managers can choose some members as proofreaders, and these members will be responsible for approving translations. Ideally, only approved translations - i.e., those judged the best by the proofreaders - will actually make part of the localized software. In the project I help the most, there is a team of paid proofreaders that also translate, and they go through all of the suggestions to choose the best one. This is crucial, as the project is public and many translators are volunteers with little to no experience in localization and/or fluency in the source language. In the project, you can also check for tasks from the managers; the statistics about contributions; a log of everything done by every member; and a public forum for discussions. The website is very safe, as I have not been hacked any time, nor any of the colleagues I know. No project I am a member of has been attacked somehow by hackers and/or griffers. Crowdin has an in-built system of attributing money to tasks (based on characters, words, strings etc. translated and approved). I can't describe it, as I have always worked as a volunteer translator.

Cons

There's very little stuff I dislike about . The lack of a more accessible log of translations makes it hard to trace translations that have been deleted or lost for some reason. The current log also doesn't allow you to use words to search for translations. From what I've used, the in-build private messaging system is a bit buggy and laggy, and I prefer using other messenger softwares. It could be certainly improved. There could be features for avoiding flooding in the editor. Sometimes, (unexperienced) users will flood strings with very poor translations that visually pollute the editor, or send a series of useless comments as problems to be solved, and then the proofreaders will have to repeatedly solve the problems and delete the suggestions, or just have to ignore them.

Review Source

DK

Dawid K.  
Owner  
Translation and Localization  
Used the software for: 2+ years

### "Great tool for short strings"

September 30, 2025

4.0

I have been working in for 5 years, and I believe the tool changed a lot during that time. The work in Crowdin on shorter strings is quite pleasant, but I don't like to work in it on longer strings.

Pros

I like 's simplicity, as it is perfect for shorter strings of text (I will mention this in the next section too). I haven't encountered too many bugs and issues, and I really like the TM searches.

Cons

What I don't like about is that for the longer strings, it's really difficult to work on them, especially when the string takes more than 3 sentences. I would love to have an option to make smaller segments out of a big chunk of text, as sometimes the text is so long, that I cannot see my translation (not mentioning the TM match) if I don't scroll the whole screen, which is really annoying. Moreover, I would love to have crowdin show the TM matches for the terms appearing in the text on the right of the screen, like the competitors' software does (it's really helpful, especially for the terms etc). Sometimes I also encounter a bug where the cursor doesn't show the real editing point, but recently this is quite rare. I am not sure if it's a bug or a process problem: sometimes the screenshots in Preview menu doesn't show.

Review Source

OD

Olivier D.  
Web Developer  
Computer Software  
Used the software for: Less than 6 months

### "An indispensable tool for your localization workflows"

August 29, 2025

5.0

is a feature rich translation tool. There's a lot going on here and there are many integrations possible. Finding the right settings to get the job done can take some getting used to. But, once you've mastered your localization workflow, Crowdin will become an indispensable time saver.

Pros

I setup to use either DeepL or Microsoft Translator machine translations. It makes it easy to obtain a first draft of translations and the Editor also makes it easy to spot potential quality issues and correct translations. The team from Support are always extremely helpful.

Cons

I struggled with the GitHub Synchronization in the beginning and had to revert syncs several times before the Integrations settings were right! I found the wording in the UI sometimes misleading. I suggest keeping the following localization workflow in mind: "The current -GitHub integration follows an industry-standard localization workflow where the Git repository remains the single source of truth for all code and source strings. Here's why this workflow is the most effective for most of our users: Version Control: Keeping your source strings in GitHub ensures they are part of your main codebase and are subject to your existing version control, branching, and review processes. Continuous Localization: The integration is designed to automatically check for new strings in your repository and pull them into Crowdin. Once translators complete the work, the translated files are automatically pushed back to your repository, ready for deployment. This creates a seamless, automated loop that is essential for continuous localization. This approach keeps Crowdin focused on what it does best—providing a powerful environment for translation and collaboration—while relying on GitHub for source code management." Lastly, being a small indie developer, I found the pricing (at €52/month) a bit steep, especially considering that only 1 integration and no sync reversion is possible in the free plan.

Review Source

JK

Jakub K.  
Application specialist  
Electrical/Electronic Manufacturing  
Used the software for: 2+ years

### "Crowdin - tool that helps you with translating "

September 30, 2025

5.0

I use mainly for translation or translation assistance for various applications, mainly for Android and iOS devices. Crowdin offers simple and user-friendly UI and UX that everyone can quickly master. Translations are easy, you can vote for and against existing ones, add different languages, translation variants and many other features that I haven't used yet.

Pros

Very useful tool for everyone who likes to translate strings within apps or any other tools that uses .

Cons

Actually there is nothing I don't like about , because for my usage I have everything I need. Maybe other translator tools may be missing, but that's nothing major.

Review Source

VR

Verified Reviewer  
Volunteer Translator  
Computer Games  
Used the software for: 1-2 years

### "An Intuitive and Reliable Platform for Translators"

October 15, 2025

5.0

Overall, my experience with has been excellent. The platform balances functionality and accessibility very well: the learning curve is short, the user interface is clean and responsive, and the file management system makes collaboration seamless. Although I have noticed occasional performance issues with larger projects, they don’t affect the overall reliability of the tool. Crowdin has improved both the quality and efficiency of my translation workflow.

Pros

What I liked most about is how smooth the learning curve was. Even as a new user, I quickly understood how to manage projects thanks to the intuitive user interface. The text and file management tools are very efficient, making it easy to handle large translation projects, and I also appreciate the collaborative features that help maintain consistency across the team.

Cons

What I liked least is that sometimes, when dealing with very large projects, the platform experiences minor bugs and issues, such as slower loading times. In addition, while the setup for certain integrations is powerful, it can feel a bit complex for first-time users

Review Source

VR

Verified Reviewer  
Owner of ELEKTRO CODX  
Computer Software  
Used the software for: 2+ years

### "The best platform for community translations"

September 30, 2025

5.0

I've been using since 2020 to translate projects and I've never had any issues at all. It supports 2FA to make my account secure and the notifications work well to know when there are new strings to translate.

Pros

Its interface is user-friendly and easy to use, it offers several features to offer the best experience. It allows you to separate strings in different subprojects (folders).

Cons

Sometimes the automated suggestions from or Google are not accurate enough and users still use those suggestions.

Review Source

MB

Muhammad B.  
Powerful Localization Platform for Collaborative Teams  
Computer Software  
Used the software for: 6-12 months

### "Powerful Localization Platform for Collaborative Teams"

January 28, 2026

5.0

Overall, my experience with has been very positive. It’s a powerful and reliable platform for localization projects, especially for teams working on multilingual products. Once you get used to the workflow, it significantly improves productivity and collaboration between translators, developers, and project managers.

Pros

makes localization and translation management very efficient. I really like the intuitive interface, real-time collaboration features, and how easy it is to manage multiple languages in one place. Integrations with other tools and version control systems are also very helpful and save a lot of time.

Cons

Some advanced features take time to fully understand, especially for new users. The pricing can also feel a bit high for small teams or individual users, and the interface may feel slightly overwhelming at first due to the number of options available.

Review Source

SK

Sami K.  
Nerd  
Information Technology and Services  
Used the software for: 2+ years

### "Robust and Efficient Localization Platform"

February 26, 2026

5.0

My overall experience has been highly productive. effectively bridges the gap between developers and translators, transforming localization from a manual bottleneck into a streamlined, continuous process. It is a robust, scalable platform that saves time and improves translation quality.

Pros

provides excellent collaboration tools and an intuitive interface for translation teams. The seamless integration with version control systems, such as GitHub and GitLab, significantly automates the localization workflow. Additionally, the Translation Memory and centralized glossary features are highly reliable and ensure consistency across large-scale projects.

Cons

Configuring complex workflows and mastering the more advanced automation features can present a steep learning curve for new administrators. Navigating very large project structures can also feel slightly cluttered at times.

Review Source

OK

Osyruu K.  
Translator  
Translation and Localization  
Used the software for: 2+ years

### "Best Platform to manage your translations: Crowdin"

September 29, 2025

5.0

is the best Platform to manage your translations ever existed! Love those tools, easily to use! It's just perfect!

Pros

I love how you can translate every lines on language! Those community is awesome, and i love to be there with you!

Cons

Nothing, i love , it's the best Platform to manage your translations. A lot of tools of translations and things!

Review Source

AA

Al A.  
Specialist  
Civil Engineering  
Used the software for: 2+ years

### "A platform with Clean dashboard"

March 2, 2026

5.0

Overall, a smooth platform for localization. Clean dashboard. I'd recommend others to use this tool.

Pros

is an easy-to-use localization platform with a simple interface and a gentle learning curve. It’s easy to move between segments. I used it for a South Asian language localization, and the suggested translations during the process were fairly accurate and helpful.

Cons

The platform has limits when handling Bengali punctuation. It does not recognize that the Bengali full stop (।) is different from the English period (.). Also, placing HTML tags within Bengali sentences is difficult because Bengali sentence structure is different from English.

Review Source

LG

LeAnn G.  
Consultant  
Management Consulting  
Used the software for: 2+ years

### "Organize Large User Base"

October 6, 2025

5.0

Mobile interaction aside, is a great package for keep software projects with large user bases organized.

Pros

is great for organizing contributing users for big projects, like app translations. You can easily change a user’s role quickly. The notifications and user interface also allow for quick review and response to user questions.

Cons

However, there is no mobile app nor is the website designed for mobile. I most often use on my mobile phone. So, at times, I have to zoom in and out, which detracts from Crowdin’s ease of use.

Review Source

DC

David C.  
Translator  
Translation and Localization  
Used the software for: 1-2 years

### "Crowdin is a good online resource for translation"

September 30, 2025

5.0

Quite good experience with , it was easy to pick up, easy to use and very easy to switch equipment and location where you can use it.

Pros

Easy to use and very intuitive. is an online resource that allows you to work from anywhere not making you dependent on a specific location or machine.

Cons

There is still, as far as I know, no good spellchecking option for European Portuguese included, the addition of this feature would increase it's value, specifically for the Portuguese market.

Review Source

VR

Verified Reviewer  
Translator  
Translation and Localization  
Used the software for: 1-2 years

### "Reliable CAT tool!"

September 30, 2025

5.0

the overall experience with is highly positive for organizations that prioritize automation, integration with a development pipeline, and sophisticated translation tools...

Pros

the strong combination of automation via integrations, powerful contextual translation tools (In-Context Editor, screenshots), and increasingly sophisticated AI capabilities...

Cons

the most common areas of dissatisfaction vary around the complexity of the user interface (especially for non-technical users), and the occasional glitchiness or unexpected behavior in the import/export or synchronization processes.

Review Source

AG

Ahiel G.  
BE engineer  
Financial Services  
Used the software for: 2+ years

### "The Key to Simple Mass Translation"

February 19, 2026

5.0

Pros

The simplicity of massive translation. provides an editor where translators can see the actual UI of the app or website as they work.

Cons

It takes time to find the location of the translations in the side menus, especially in the different languages. Sometimes switching between projects and files makes it difficult for the user, and even I, as an experienced user, sometimes get confused until I find what I'm looking for. I would be happy if there was an option for automatic translation and its approval by the user.

Review Source

PR

Pablo R.  
Spanish Translator  
Computer & Network Security  
Used the software for: 2+ years

### "Good addons and integration"

October 2, 2025

4.0

I worked with for couple of years and I recommended for team ane indiviaul projects at office or online

Pros

The AI integration because you work with a tool that is always updating in the world of translation and others areas.

Cons

Its interfaces that are intuitively to work and the add-ons for working with others translation tools.

Review Source

MR

Martin R.  
Translator  
Computer Software  
Used the software for: 1-2 years

### "Excellent project "

September 30, 2025

5.0

Really interesting and useful and well-structured project, in my opinion many more developers should use it.

Pros

Simple, intuitive and well structured interface. The chat function is very useful to request clarifications from the administrators of the application to be translated. Also interesting is the addition of Google Translate for faster translations.

Cons

Every now and then emails arrive with strings to translate but then these are not there and therefore it wastes time.

Review Source

AV

Aarjav V.  
User  
Online Media  
Used the software for: 6-12 months

### "Aarjav's Review"

September 29, 2025

5.0

Oveerall, is great, there are no problems once you learn how to use the interface properly..

Pros

I liked contributing to other people's projects, and it is very easy to do. I like that about .

Cons

I do not love 's interface. It works, and you can learn it, but it has a steep learning curve.

Review Source

LV

Levani V.  
Lead Developer  
Computer Software  
Used the software for: 6-12 months

### "Easy to use, easy to integrate."

April 2, 2025

5.0

Easy to onboard translators and overall smooth experience.

Pros

Easy Integration with Github and easy interface for translators

Cons

I quite like it, but in georgian there are some issues with the first letter, saying that capitalization is wrong, while georgian doesnt have capitalized letters.

Review Source

TF

Tomáš F.  
CFO  
Computer Software  
Used the software for: 1-2 years

### "Great localization product"

November 9, 2024

5.0

Pros

has been a huge help for our localization projects. Our Localization manager and all translaters are using this tool on daily basis with ease and without any complaints. The user experience is great as well as the customer experience . The implementation of the tool was a breeze and I can recommend this tool to everyone.

Cons

I am happy to note that nothing comes to mind at the moment to dislike about .

Review Source

MR

Markus R.  
Developer  
Information Technology and Services  
Used the software for: 2+ years

### "Best in class for crowd translations!"

September 10, 2024

5.0

is a high quality product with many good and helpful features. We used it in a former project as crowd translation tool for our app and it worked very well. At the moment our main project only has very basic requirements and we don't need many features anymore.

Pros

1\. It's easy to invite colleagues, customers and professional translaters to translate content. 2. Using the cli tool to upload and update translations in our code base. 3. Create branches which reflect code branches.

Cons

Over the years and the additional features got more and more expensive although we have a very basic workflow: 1 private translator, just translation of every string in 1-2 languages, upload and download per cli tool. Currently we are thinking about not using Crowdin anymore - although we like Crowdin very much.

Review Source

BM

Blessed M.  
Localization  
Religious Institutions  
Used the software for: 6-12 months

### "Crowdin is very good"

August 23, 2024

5.0

Crowding is an amazing site. I am a translator for YouVersion, and i find working on very easy.

Pros

The Interface is ver user friendly.

Cons

As of now there is nothing i disliked on the site

Review Source

CD

Christian D.  
Core Developer  
Information Technology and Services  
Used the software for: Less than 6 months

### "Crowdin: Seamless i18n Integration"

August 23, 2024

4.0

My overall experience with is very positive and I'm happy to support it once my limit is reached.

Pros

I like how it offers seamless integration with my website with its GitHub integration. Also, my team of translators are very happy to use it when proofreading and making changes.

Cons

I don't like how it adds too many commits which I have to manually squash otherwise it pollutes the commit history. Also, it could use better onboarding tutorials or guides.

Review Source

AP

Anthony P.  
Senior Translator  
Translation and Localization  
Used the software for: Less than 6 months

### "Almost there"

August 20, 2024

4.0

Overall the editor panel is smooth and without latency

Pros

The side-to-side panel and bulk approval button, they are helpful when you have over 100 pages of strings to review.

Cons

1\. It needs you to remove the approved string before you can update it, otherwise the system will overwrite the updated string with the approved one, even when the updated ones are saved and double-approved. 2. The bulk change function should keep the modifications in a new filter/section instead of keeping them with those to be reviewed/approved, the reason is that bulk-changed strings should be assumed as "checked/examined", keeping those together will cause confusion if no comment is left by the reviewer to single out those changed strings, but to single out overly repetitive strings, one also must click and open that string in a new page, imagine there are over 10 strings to be bulk-changed, you get the idea.

Review Source

VC

Vincenzo C.  
CEO  
Utilities  
Used the software for: 2+ years

### "Makes app localisation much easier"

July 30, 2024

5.0

We update our translations a few times per years. Having to pay an expensive subscription just to keep our translations on the server is not very exciting. Except for this, is a great product.

Pros

It is supported by a large community, it has a intuitive UI and tools to integrate the workflow with github.

Cons

The pricing for organizations is pretty high, it can be unreasonably expensive for small companies.

Review Source

CH

Cliff H.  
Translator  
Translation and Localization  
Used the software for: 1-2 years

### "Crowdin easy to used for translating project"

August 8, 2024

5.0

I used first in 2023 for help to translate my friend project and i love this cuz so easy to used

Pros

I like to translate so help me to translated my friends project so easy

Cons

Easy to used for translating project from github

Review Source