# Page 7 | Phrase Reviews 2026. Verified Reviews, Pros & Cons | Capterra

> Page 7 - Is Phrase the right Translation Management solution for you? Explore 274 verified user reviews from people in industries like yours to make a confident choice.

Source: https://www.capterra.com/p/276186/Phrase/reviews

---

Phrase

4.6 (274)

[View alternatives](https://www.capterra.com/p/276186/Phrase/alternatives/)

Provider data verified by our Software Research team, and reviews moderated by our Reviews Verification team. [Learn more](https://www.capterra.com/our-story/)

* * *

Last updated May 20th, 2026

# Page 7 - Reviews of Phrase

## Showing most helpful reviews

Showing 151-175 of 274 Reviews

Sort by:

Most Helpful

Rating

Company Size

Reviewer's Role

Length of Use

Frequency of Use

HH

Hélène H.  
Traductrice  
Translation and Localization  
Used the software for: 1-2 years

### "Very powerful translation tool"

July 12, 2022

5.0

Pros

This software is easy to use and very stable. It has not so many functionalities as Trados for example, but it is convenient and it won't just close and you would loose your work. I really enjoy working on it !

Cons

I would love to create my own TB and import them in the software.

Review Source

VR

Verified Reviewer  
Software Engineer  
Internet  
Used the software for: 1-2 years

### "Developer friendly tool for managing translations"

October 23, 2019

5.0

This is by far the best way to manage translations in a multi-language app that I've seen during my career as a software developer. I would highly recommend it to anyone.

Pros

Phrase is easy to integrate into your tech stack. The API is well documented, simple and reliable.

Cons

It is lacking an easier way to create new translations automatically. Creating is a manual and more tedious task.

Review Source

NS

Nadine S.  
Product Adoption  
Computer Software  
Used the software for: 6-12 months

### "Really easy to maintain and keep track of translations"

November 21, 2018

5.0

We have translated our application into three languages in under 3 months with Phraseapp. We are now able to edit all our content in English without the need of a developer. We have one place for everything and can easily search to make sure wording is consistent across our platform.

Pros

The in-context editor is really useful for the first leg of translations. From there, the filtering and edibility makes it really easy to keep up with new translations and edit strings. The reporting tab makes it extremely easy to track the work of each translator so they can invoice at the end of the month. No need to keep track of each request as it's all calculated by the tool.

Cons

The notifications are not yet optimal for clearly telling myself and the translators what needs to be actioned or reviewed.

Review Source

HK

Haris K.  
Managing director  
Translation and Localization  
Used the software for: 2+ years

### "Memsource rating"

July 12, 2022

5.0

I do the translation. It is faster.

Pros

Easy to use and user-friendly layout. Translations are faster.

Cons

QA Checking - reporting spelling errors that do not exist

Review Source

ATS

Ayşe Tuba S.  
  
  
Used the software for: 6-12 months

### "A solid - clearly built tool for either a small / big team"

February 6, 2018

5.0

Pros

I really like the in-context editor, which helps us provide contextualised information, screens, comments, any possible info to help our translators. They have a very responsive team. This is like a very personalized translation tool. Very user friendly. Transition from transifex has not really been a problem for any of our team member.

Cons

One improvement could be being able to search a term in all projects- instead of visiting all the projects to find a string. If this already exists and I am unaware - I don't really know.

Review Source

RE

Ragnar E.  
owner  
Translation and Localization  
Used the software for: 2+ years

### "My favorite CAT tool"

July 12, 2022

5.0

Excellent

Pros

Quick sorting by terms, excellent TM, smooth operation

Cons

No downsides so far. Happy overall with the product.

Review Source

Response from Phrase

July 20, 2022

Thanks for your awesome review, Ragnar!

VR

Verified Reviewer  
  
  
Used the software for: 6-12 months

### "Simple, straight-forward interface for managing languages"

February 22, 2018

5.0

Pros

Tagging, comments (with @ mentions), translation history, and visibility of translation status were all things that added value to the way we worked with translations. We found that it worked well with the front-end frameworks that we use, and using the API and available webhooks was very useful.

Cons

Basic operation is easy, but a lot of useful enhancements require a little digging. I didn't set up the initial integration, so I can't speak to how easy or hard that might have been.

Review Source

DD

Diana D.  
Freelance translator  
Translation and Localization  
Used the software for: 2+ years

### "Very good CAT tool"

July 12, 2022

5.0

Pros

Very easy to use and fast tool. I really like this CAT tool.

Cons

Nothing in particular. I have never experienced a single issue with it.

Review Source

AK

Abdullah K.  
Translator  
Translation and Localization  
Used the software for: Less than 6 months

### "Easy to use"

July 19, 2022

5.0

Pros

It is really easy to use Memsource especially when compared to SDL Trados. It gives you all the features you need from a CAT tool and transitions from and into online and offline versions are really easy and efficient. I have never lost data because of connectivity issues between the online and offline versions.

Cons

One thing I'n not especially keen on about Memsource is its QA process. Most of the time I need to run the QA quite a lot of times before I could submit my work because it keeps giving me notifications such as QA incomplete/unresolved issues, etc. When I run the QA check again, I usually find that the issues I have chosen to ignore may appear as unresolved issues.

Review Source

Response from Phrase

July 28, 2022

Thank you for your review, Abdullah! It's great to hear you're utilizing both our online and offline editors and finding the transition between the two pretty easy. Thanks for your feedback regarding the QA checks - we know there is room for improvement there and we're working on it!

PJ

Peter J.  
Translator  
Translation and Localization  
Used the software for: 2+ years

### "Gets the job done"

July 13, 2022

4.0

It gets the job done. When integrated with client systems, freelancers can enjoy seamless workflow from assignment through completion.

Pros

Ease of use. Agencies link their systems with the tool for seamless navigation and management. Can be used online or offline. Client can allow/disable machine tranlsation..

Cons

Lengthy QA with many false positives. Concordance search is not very seamless.

Review Source

SN

Saraj N.  
Localization Project Manager  
Translation and Localization  
Used the software for: 6-12 months

### "Bang for your buck"

January 21, 2022

4.0

So far, I had an amazing experience with Memesource. Amazing customer service and a lot of information and trainings available for free.

Pros

Customer service, supporting a huge number of file formats, and a lot of free perks.

Cons

not accepting some old file formats. Hoping that will change.

Review Source

Response from Phrase

January 25, 2022

Thanks for your review, Saraj! Happy to hear you've had a positive experience with our Customer Service and are taking advantage of our free training resources.

AD

Altaf D.  
Co-founder, Chief Product Officer  
Information Technology and Services  
Used the software for: 2+ years

### "Easy-to-use localisation solution"

June 25, 2021

5.0

Overall a great experience! I've been using Phrase for almost 8 years.

Pros

It's easy for developers to integrate and automate the localisation workflow across platforms. Also, it makes it easy to order and manage translations from 3rd part translation service providers.

Cons

Pricing can get a little expense for advance features. But the basic plan is sufficient for most of our needs.

Review Source

AN

Ana N.  
Translator  
Translation and Localization  
Used the software for: 2+ years

### "Memsource for translators"

September 29, 2022

5.0

It is a reliable product and the only down side is that you need detailed instructions to use certain features like creating terminology data base.

Pros

It is easy to use once you had someone show it to you how to use it. User friendly once you know how to use the features. Pretty accurate when translating from English into Croatian.

Cons

It is not very intuitive if you want to use additional features that can aid the translation process.

Review Source

ED

Eray D.  
Company Founder  
Consumer Services  
Used the software for: 6-12 months

### "Great CAT tool"

January 27, 2022

5.0

In general, we use it extensively.

Pros

The MT engine is very intuitive and powerful.

Cons

It may require to click on too many buttons to complete some actions.

Review Source

Response from Phrase

February 1, 2022

Thanks for your review, Eray!

KS

Khalid S.  
Senior Translator  
Legal Services  
Used the software for: 2+ years

### "Memsource is love"

July 12, 2022

5.0

I am in love with memsource, it really hepls me in my translation role and expedite my work.

Pros

Easy to use, Machine translation really help to expedite the process.

Cons

I think shortcuts are missing or may I am not used to it.

Review Source

LB

Lucian B.  
Translator  
Translation and Localization  
Used the software for: 1-2 years

### "Totally recommend"

July 21, 2022

5.0

Pros

Really easy to use, I like that it has an offline desktop version, as well as an app, so without internet access, or having only the phone, it's easy to work on my projects.

Cons

I am still not a power user, so I find it hard to upload term bases, or run statistics on projects. I guess I just need a „How-To” and some time.

Review Source

DR

Detlef R.  
Freelance Translator  
Computer Games  
Used the software for: 2+ years

### "Robust and cost efficient CAT Solution."

August 4, 2022

4.0

A robust tool that is quick to get into and offers easy team integration.

Pros

Easy to start with, Robust basic functionalities like import / export of files, TMs and TBs No downtimes recently

Cons

Some settings are not easy to find and the limitations with import-/export filetypes are hard to figure out. The MT Engine has its weaknesses. The Bugchecking is somewhat tedious e.g. no bulk dismissal of certain bug types (at least as far as I have found).

Alternatives considered

[memoQ TMS](https://www.capterra.com/p/162762/memoQ/)[XTM Cloud](https://www.capterra.com/p/157254/XTM-Cloud/)

Reason for choosing Phrase

The mix of price and functionality, ease of deployment.

Review Source

LR

Leonardo R.  
Freelance Translator  
Translation and Localization  
Used the software for: Less than 6 months

### "All-around CAT tool with solid features"

July 14, 2022

5.0

Pros

As a translator I found Memsource Cloud's interface easy to use and straightforward. The built-in spellcheck and QA tools as well as the MT support are key to ensure quality and productivity. On top of that, the notification emails and progress bar are accurate and very useful.

Cons

I've able to translate with Memsource on mobile devices when needed, but the mobile version could be optimized to provide a more comfortable experience. Also, hotkeys for switching between tabs in the Memsource Editor window (CAT, TB, QA) would be a great addition.

Review Source

Francis W.  
Product Owner/UX Technical Lead  
Marketing and Advertising  
Used the software for: 1-2 years

### "An Outstanding Product"

February 17, 2018

5.0

Pros

PhraseApp really takes the headaches out of managing localized copy for large apps. Once set up, it is easy to use and is built with collaboration in mind. And it goes above and beyond by integrating with translation services. Lastly, its integration with GitHub is perfect for developers. Ease of use, collaboration, translation services, and GitHub integration is what makes PhraseApp a killer app.

Cons

PhraseApp took a while to set up properly. There was a little experimentation and digging through documentation before we established a workflow we were happy with.

Review Source

AI

Akiko I.  
freelance  
Translation and Localization  
Used the software for: 1-2 years

### "Good"

July 13, 2022

4.0

Pros

Filtering function is very useful and quick.

Cons

I hope to get a support in Japanese (eg. Inquiring about how to use a function).

Review Source

aM

alberto M.  
Frontend Engineer  
Insurance  
Used the software for: I used a free trial

### "A must for your localization requirements"

June 15, 2020

5.0

We're managing the localization of several projects, with different projects for each one and it's being very easy. The best part is the product team can edit the texts without the development team participation which makes it easier and quicker to adapt one text. Both teams are very happy with this solution.

Pros

The main reason to select is there are no limits about how many copies you can create. A feature which I really love is that one called "jobs" which you can use to assign tasks to your colleagues.

Cons

I didn't find any problem yet. I had some problems when importing nested json file, I lost two translations. But it was just 2 of 2000 and when you go to the locales section is very easy to see there are 2 missing translations. I've imported it again and problem solved so it isn't a big deal at all.

Switched from

[POEditor](https://www.capterra.com/p/179447/POEditor/)

POEditor has limitations on the number of copies you can create, and from my humble point of view, they're very short for the price.

Review Source

JO

Jan O.  
Software Engineer  
Information Technology and Services  
Used the software for: 2+ years

### "A strong tool for working with multiple languages projects"

June 1, 2020

5.0

The work flow we built based on Phrase is working well and saving us lots of time. I love it.

Pros

The best part is supporting a new language getting much easier than ever, and reducing the efforts of the programmers enormously. With Phrase we create a efficient work flow, makes importing and updating locale files painless to everyone.

Cons

The price is a bit high, but comparing with the amount of effort and time we saved, Phrase is still a good choice.

Review Source

AL

Aline L.  
Project Manager  
Translation and Localization  
Used the software for: 1-2 years

### "Best translation software I know"

September 20, 2022

5.0

Pros

MemSource is user friendly, very pleasant to the eye, it has all features I expected to find, everything is very intuitive and when something goes wrong, support is available and is very efficient.

Cons

Price could be a little lower. I cannot think of anything else.

Review Source

EO

Edwin O.  
Freelance Translator  
Writing and Editing  
Used the software for: 1-2 years

### "Memsource "

May 14, 2020

4.0

Overall, Memsource Cloud is on par with other translation software. It also offers free limited access to students.

Pros

Memsource allows translators to separate a document, line by line, in order to facilitate accuracy and precision in the translationg and editing process.

Cons

You must include a large amount of projects in order to build up your translation memory. This makes it difficult to use some of its features until one has completed several projects.

Review Source

Response from Phrase

May 18, 2020

Thanks for your review, Edwin! As for building up the translation memory, I suggest checking out the Alignment feature that allows you to merge your previous translation jobs into a TM. Filip

KJ

Kunal J.  
Freelancer  
Accounting  
Used the software for: 2+ years

### "With all due respect, Mesource has to be the worst online CAT platform I have used."

July 12, 2022

1.0

Extremely bad. Please take some inspiration from SmartCat.

Pros

Nothing much.---------------------------

Cons

Almost everything. Especially the numerous false positives generated by the QA which we are 'obliged' to ignore by the client and an extremely lagggy interface.

Review Source

Similar Products

Featured

## Related categories

[Translation Management](https://www.capterra.com/translation-management-software/)[Localization](https://www.capterra.com/localization-software/)[Content Management](https://www.capterra.com/content-management-software/)

## Send me user reviews about this product

### Fill out the form and we'll send a list of the top-rated software based on real user reviews directly to your inbox.